文章 | 留言 |
---|---|
553477188074784 時間:2013-12-30 11:45 【英文賈賈叫~】smell a rat 感到事有蹊蹺 smell 是聞的意思,rat 指老鼠。這個諺語跟貓有關,據說貓即使是在看不見老鼠的狀態下,也可以聞出躲藏在暗處的老鼠,而如果是人說 I smell a rat,就是指雖然沒有直接的證據或跡象顯示出哪裡有問題,但憑著自己的直覺,就是覺得有可疑的地方,現在一起來看看下面例句與相關的用法吧! |
~102年01月10日朋友(大學畢業)去台北市xx街 xx國際(房屋仲介)工作報到實錄: 第一天報到!~就要簽寫"禁止競… 更多業切結書"~.......說什麼違反要賠200萬元新台幣+而且離職6個月不能去做別家房仲業!....還要寫本票賠償7.5萬元新台幣!!!!~ ~~搞什麼?~這家公司只有第一個月試用期有底薪2.5萬元!~~~第2個月底薪1.2萬!~~~第3個月0底薪.......賺沒幾萬元!~辛苦做房仲!!!~ 又不是賣身?!!!!XXD!還規定一大堆!.....朋友立即不簽立!~就2話不說調頭走人!!!!........ |