國立故宮博物院 National Palace Museum2015年5月20日 · 元代刺繡作品流傳至今的數量極少,策展人特別選了元代的【繡先春四喜】,喜鵲因喜字受人歡迎,兩隻喜鵲,寓意雙喜;停在梅樹則代表喜上眉梢。如果您也喜歡這件作品,不妨實地來看看這兩對喜鵲互相對望的神情。
十指春風-緙繡與繪畫的花鳥世界-【元 繡先春四喜 軸】(陳列室:210)
Current Exhibit: Flights of Fragrance at a Fingertip: The World of Birds… 更多 and Flowers in Painting, Tapestry, and Embroidery
【Four Magpies as Harbingers of Spring】(Gallery: 210)
Anonymous, Yuan dynasty (1279-1368)
Hanging scroll, colored silk embroidery on thin blue silk, 86.8 x 48.2 cm
展期(Dates):2015/04/01~2015/06/25
以下節錄自十指春風導覽手冊:
本幅藍色地綾五彩繡梅花、水仙、山茶、二對喜鵲等,喜鵲造型古拙,然神韻兼備。設色清雅,用針平整,用線粗鬆,長針交錯平繡,色線變化較少。梅幹繡線幾乎磨損殆盡(右下圖),露出繡稿白線,坡陀上小草,繡後以墨筆添畫。元繡之作傳世極少,由此幅或可略窺元繡面貌。
This embroidery of colored silk threads on a blue background depicts plum blossoms, narcissi,… 更多