專頁
國發會, 台北市。 104,096 個讚 · 445 人正在談論這個 · 1,088 個打卡次。國家發展策略運籌總部 2015年起,國家發展委員會(簡稱:國發會)將在facebook與大家互動,讓意見溝通與交流更為直接、即時,盼您和國發會一同集思廣益,為台灣擘劃方向。
貼文
小助手昨天曾跟大家報告,政府針對吸引外國人才來臺及留臺已擬具了「外國專業人才延攬及僱用法」草案,正放置在公共政策網路參與平台上,從01/04到02/28期間,大家可以針對四大項規定及專業人才定義進行了解及提供建議,小助手期待各位可以前往公共政策參與平台進行了解喔! 按我立即前往 https://goo.gl/bRBOUp
#國發會 #NDC #國發94讚
圖片
留言
  • Jacques de Gaulle
    英文有很多問題啊。。。。Global professionals or Global talents… 更多 (複數。)“Relaxation of law...." 也是怪怪的, "Adjustments of laws (複數,如果有幾個相關法律需要調整。)" 應該比較接近中文的意思。Foreign talent act 應該要改成 ”Global Talents Acquisition Act."