國立故宮博物院 National Palace Museum 新增了 1 張相片。2016年10月23日上午3:00 · 佛教的宏揚除了靠僧侶口傳外,經典翻譯也非常重要;藏文佛典翻譯始自七世紀,梵文原文的經典及各教派的修行法本,就算在現代,也一直陸續翻譯成世界各種文字,而這些翻譯的經典,雖然使用的文字不同,但闡述如來教義的真實法味與原文並無二致。
這件【吉祥喜金剛集輪甘露泉】是薩迦派的法本,為明代薩迦派僧人莎南屹囉(bsod nams… 更多 grags)採集薩迦派先輩祖師所傳喜金剛修行法門編譯而成,是一部十分詳備的修習喜金剛密法的法本,內容分前行、正行和回向結行三大部分,作於明英宗正統四年。
****************************************
唵嘛呢叭咪吽—院藏藏傳佛教文物特展(北部院區)
Oṃ-maṇi-padme-hūṃ: Tibetan Buddhist Art in the National Palace Museum (Northern Branch)
【吉祥喜金剛集輪甘露泉】明英宗正統四年泥金寫本
【Jixiang Xijingang Jilun Ganluquan (Sri Hevajra Tantra)】
Handwritten in gold ink in the 4th year of the Zhengtong reign (1439), Ming dynasty
展期(Dates):2016/05/03~2016/11/06
文物賞析:
為明代薩迦派僧人莎南屹囉(bsod nams grags)採集薩迦派先輩祖師所傳喜金剛修行法門,如八思巴所造的《吉祥喜金剛現證如意寶(dpal kye rdo rjevi mngon rtogs yid… 更多