專頁
蘋果新聞網, 台北市。 3,679,911 個讚 · 140,197 人正在談論這個 · 6,398 個打卡次。《蘋果新聞網》隸屬壹傳媒集團,每天出版台灣最強影音新聞,24小時不間斷,最勁爆的踢爆、直擊、專訪與調查報導,在此盡覽無遺!踢爆真相,守護正義,唯有《蘋果新聞網》tw.appledaily.com
貼文
大時代殺青酒讓王瞳及馬俊麟、邱琦雯3人狹路相逢( ͡° ͜ʖ ͡°)
 
【貼心提醒】如果你是非會員,一天一則免費,在你未決定訂閱前,仍可點閱。
🍎學生價打對折 年費只要599
http://bit.ly/31vQbOL
🍎追星追美食,盡在蘋果日報APP 👉 http://onelink.to/twadapp1
#王瞳 王瞳 #馬俊麟
超連結 TW.APPLEDAILY.COM

【狗仔直擊】王瞳殺青酒喝茫叩代駕 沒有馬俊麟的回家路「最後破功

民視八點檔《大時代》昨晚舉行殺青酒,緋聞男女主角王瞳、馬俊麟及爆口角誤會的邱琦雯,殺青酒上3人最後一次狹路相逢,昨晚《蘋果新聞網》直擊,王瞳...
留言
  • Tesen Jen
    聽完童文薰律師分析教育部指稱蔡英文當年送審、發表在政大法學期刊上的文章,終於了解蔡總統英文的「卓越」程度了。怪不得談判成… 更多就是如此災難啊。

    造神文化讓我們選出了這樣的總統,是台灣的不幸。
    對政治的高度狂熱,以致棄守對學術倫理的堅持,是台灣的悲哀。

    說謊對某些人而言很簡單,但即便集國家之力要去圓謊,實在太難。

    LSE的國際經濟/貿易法博士,怎麼會把「General Agreement on Tariffs and Trade」譯為「一般關稅及貿易協定」呢?

    「關稅暨貿易總協定」與「一般關稅及貿易協定」是有差異的,就如「Economic (經濟)」與「Trade (貿易)」是有差異的一樣。

    再例如:蔡英文居然把「Generalized system of preference」譯成:「一般」優惠制度。

    「Generalized」這個字,只要有高中英文程度都知道是「普遍化」的意思。

    最離譜的是,蔡英文竟然把「Kennedy Round」譯為「東京 (Tokyo) 回合」。兩者時序至少相差了20年。

    再例如,「非關稅障礙日增」的描述既沒有出處,#甚至與GATT的發展正好相反。
    這種「杜撰」出來的論述絲毫不具學術價值。

    這只是前面幾頁就出現的錯誤,為什麼劉鐵錚會覺得這樣的論文「內容充實新穎,參考資料豐富」呢?
     
    #論文草稿不代表論文定稿
    https://www.youtube.com/watch?v=T7t7qkLb8WQ