專頁
北部院區開放時間:第一展覽區(正館、兒童學藝中心 ),週二至週日9:00至17:00,週一休館。 ◆網站(北部院區):www.npm.gov.tw ◆網站(南部院區):south.npm.gov.tw   No. 221, Section 2, ZhìShàn Rd,,, 臺北市 111
貼文
國立故宮博物院 National Palace Museum 新增了 1 張相片 — 在國立故宮博物院 National Palace Museum 。2014年3月9日上午4:12 · 台北市 · 常設展特搜-【商後期 嵌綠松石獸面紋鉞】(陳列室:305)
Permanent Exhibit-【Yue battle ax with animal mask pattern and turquoise inlay】(Gallery: 305)
Late Shang Dynasty (c. 13th to 11th century B.C.E.)
長20公分 肩寬10.7公分 刃線寬13.5公分… 更多 Length:20cm Width:10.7cm
  在「吉金耀采-中國歷代銅器展」中有件稱為「鉞」(ㄩㄝˋ)的兵器,其中一端是弧形的刀刃,另一端可以加上長長的把柄,方便在戰爭時砍殺敵人,造型和斧頭非常類似,主要盛行在商代後期到西周早期這段時間。(未完,請看留言區…)
圖片
留言
  • 國立故宮博物院 National Palace Museum
    (3)In addition to the turquoise, this object is also decorated… 更多 with one of the most commonly seen decorative motifs of the Shang and Zhou dynasties--the animal mask design. This abstracted form of decoration probably represents a mythological beast derived from the imagination of the ancients, perhaps used as a kind of medium in religious rites between them and the gods and ancestors. It may have also been a kind of protective deity for precious bronze ritual objects, serving the purpose of averting evil influences. Craftsmen at the time apparently spared no effort to overcome the technical difficulties in this art form, casting this form of decoration in great numbers on bronze objects. Not only does this reveal a reverent attitude towards the spirit world, but also the importance with which they attached to ritual ceremonies.