專頁
新移民的娘家。 31,874 個讚 · 28 人正在談論這個。移民署是新移民的「娘家」。我們願意服務所有新移民家庭,成為新移民值得依靠的「家」。
貼文
越籍女婿在台開出版社推母語
2013-04-07 01:34 中國時報 【陳鴻偉/台北報導】  來台求學、娶妻的越南女婿呂越雄,認為國內有關越南的書籍、管道缺乏,去年底開了全台第一家「越文出版社」。(移民署提供) … 更多  來台求學,在台南娶妻生子的越南人呂越雄,在教學、翻譯時,發現台灣有關越南的書籍很少,因為醉心台越文化,去年索性開起全台第一家「越文出版社」,未來還打算翻譯經典越南小說推出中文版,希望發揚母國文化,讓台灣人也能關注越南優秀的文學作品。  卅一歲呂越雄,老家在越南山羅的偏僻農莊,從小喜歡看書,也希望到外國求學,九年前還是河內國家大學學生的他,進入成大在越南成立的「文化交流辦公室」打工,台灣學者進一步介紹他到成大台文系讀書,一圓他的留學美夢。  呂越雄因緣際會,後來和曾到越南求學的台灣妻子陳理揚結婚,有了家庭的依靠,他持續投身學術工作,此外他還是移民署的翻譯志工,也在台南安慶國小教導新移民子女越南話,而在台灣,他卻常常感嘆:「有關越南的書實在很少!」  呂越雄為了教學需要,加上對台、越文化的熱愛,去年底他乾脆成立「亞細亞國際傳播社」,這是全台第一家以越南書籍為主打的出版社,專門進出口台灣、越南之間的各種文學、論文,他笑說:「我看都沒人做,所以就自己來好了!」  現在的呂越雄在妻子協助下,逐步實現他推廣越南母語的理念,他的出版社也常與成大台文所合作,舉辦各種學術研討,每天忙得不亦樂乎,但他卻覺得相當充實,希望能替台越文化間的交流貢獻更多的心力。
圖片
留言
  • 張碧鳳
    我是希望他能出一些<國小越中雙文教科書>,讓越籍媽媽也可以在家輕鬆教小孩