專頁
王婉諭。 127,511 個讚 · 11,681 人正在談論這個。「我們一起勇敢,照亮孩子的未來」 立法委員 王婉諭
貼文
結合台語和社會議題的繪本,邊讀故事邊學台語超讚的啦!
 
好久沒有和大家推薦好書了!疫情期間,大家多了更多的時間在家陪伴孩子,我想,也是很好的機會讓家長可以陪孩子一起讀繪本。
 
這次要推薦的繪本很特別,是史上第一套結合了圖文、動畫、手語、有聲書的全方位語言環境友善書!
 
必須承認,我的台語還有很大的進步空間,所以一開始翻開繪本時,還不太容易讀出內容...
 … 更多
但這套繪本很貼心地附上台華對譯,也錄製了有聲書、動畫等,讓孩子跟家長都能輕鬆入門,也讓我學到許多過去未曾使用過的台語!
 
由前衛出版社和師大台灣語文系莊佳穎老師出版的這套繪本,包括《唱家己的歌》、《揣自由的台灣烏熊》和《石虎的厝》,從「走揣家己」開始,進而去「走揣自由」、「走揣公義」,三個溫馨動人的故事,用輕鬆溫馨的故事,溫暖的畫風,傳遞了台灣的社會與自然生態議題,更結合了公民意識和母語關懷。
 
《揣自由的台灣烏熊》,以兩隻黑熊為主角,一隻叫熊熊,原本住在森林裡,跟爸媽走散之後被送進動物園;一隻叫小黑,原本獨自住在動物園裡,覺得孤單寂寞。不過,熊熊住進來之後,彼此成為了好朋友!
 
小黑從熊熊的口中,聽說了那片自由的森林,有點嚮往、卻又害怕改變,擔心會不會少了人送飯,生活變得困難?但熊熊意志非常堅定,他覺得住在動物園裡很可憐、也沒有自由,決定要逃離動物園,小黑呢?會不會跟著他一起.......?
 
我很喜歡裡頭的一句話:「外面的世界比較辛苦,但是我們會擁有自由,可以去做我們想做的事。」
 
我想,不只是自由,追求理想總是不容易、總是辛苦,但總會苦盡甘來,能做自己想做的事,縱然辛苦,但也總是甜美的。
 
就像莊老師說,她期待能透過創作台語兒童公民故事,為每一個台灣孩子,留住這片土地的獨特聲音,也打造各自專屬的,認識自己、理解他人、和反思這個世界的觀點。
 
各位家長還有其他的台語繪本可以推薦給我嗎?
我的台語真的好需要加油啦~
圖片
留言
  • 莊佳穎
    作者本人簽到!!!💖💖💖

    作為系列作品的作者,我看到委員貼文裡字字句句的深刻,讀到了創… 更多作者的每一分心思。我甚至看到,委員細心地在照片裡為每1本小書標註了在系列作品裡的意義。
    謝謝委員讀到我的初衷。我很希望台灣是一個能夠找到自己、找到自由和充滿公義勇氣的社會。我也希望台灣是一個讓每個文化、語言、族群、階級、性別(性傾向)都能夠自在呼吸的國度。
    也請容我借這裡的版面,和留言的朋友們分享一下我的一些想法(文長慎入)。🎀

    在英國唸博士的時候,大雪紛飛的夜裡,想家的我一聽到台語歌眼淚竟無法克制地潰堤,那首台語歌和潰堤的眼淚治癒了我當晚和接下來幾年的鄉愁。那是過去學生時代在各級華語演講朗讀比賽獲獎無數的我,第一次和自己的母語如此親近,也是第一次了解到我曾經的世界裡缺了多麼重要的一角。英國人會稱讚我的英文發音很英國,但他們想聽的都是我用英文「講關於台灣的事」。這樣的經驗讓我思考,我們是否應該在把英文視為我們台灣人擁抱世界的工具之前,先問問自己,我們要向全世界說些什麼。我想,不會是莎士比亞也不會是馬克吐溫,應該是我們台灣特有的過年傳說(如:燈猴),或是民間組織(如:宮廟或里辦公室)如何作為台灣人維繫彼此和相扶持的力量。❣

    不同的語言因為歷史條件和生活經驗乘載了觀看這個世界的不同角度和方式(如大家所熟知的,愛斯基摩語有數十個關於「雪」的詞語)。讓我們的孩子熟悉自己的母語,是給他們更多看這個世界的不同可能。同時我也認為,在告訴我們孩子公民意識之前,我們更應該做到對每一種母語的尊重(這也就是為什麼我在系列作品中放入了母語影片)。🥰

    在我們成為公民的過程中,教育機制只提供給我們單一的語言訓練和思考方式。我們沒有機會在學院裡系統性地學習自己母語的讀寫,並不表示他們不存在。這些語言的讀寫系統早就存在我們的認識論確立之前- 早期的教會文獻、1920年代以降的日治台灣、1950到1980年代1000多部台語電影盛行甚至讓台灣成為全世界第3大電影市場的時代。台灣人曾經用自己的母語表述信仰,在醫學、科學、文學、藝術各領域,和在拍電影及寫流行歌時自在地使用自己的母語。
    把自己的語言撿拾起來的過程很艱辛,像我自己就是。但我希望我們這一代失落的,能在我們的下一代生活裡一點一滴找回來。