專頁
陳以信。 23,038 個讚 · 3,014 人正在談論這個。中華民國立法委員、美國華府台美研究中心執行長、國民黨智庫華府聯絡人、前總統府與國民黨發言人、劍橋大學政治系博士後兼任研究員、倫敦大學經濟學博士、台灣大學政治系學士。
貼文
#又高又雄其來有自
#祝福高雄又高又雄 今天以信搭渡輪到高雄旗津為 #李眉蓁 輔選,十幾年前我曾在高雄旗津住過一年,每天早晚都搭渡輪到高雄上班,今天再搭渡輪前往旗津特別開心,感覺 #像極了愛情 😄 在渡輪上以信和媒體朋友談到「又高又雄」的由來,其實不管是行政院長的嘲諷,立委同仁的批評,或是網路朋友的訕笑,都是「知其一,卻未知其二」的誤解,藉這次機會,正好在高雄命名一百週年紀念時,讓大家更加了解高雄名字的由來。… 更多 首先,高雄的確是日本人參考打狗(Takao)的諧音而來,但這是知其一而已。因為Takao這個音,在日文還有別的字,例如高尾也是發音Takao,選擇高雄而非高尾命名,背後已有思考。並且「高雄」二字,日文經常用來形容山勢雄偉,因此在日本東京、京都或其他地方,都有名叫高雄山的風景名勝,取名高雄自然就有類似期待。 不過最重要的是,日本人當時對高雄其實有更重要發展計畫,希望能將高雄發展成為大日本帝國的南方明珠,進而成為未來日軍南進政策的核心所在。這有當年文獻可為佐證,臺灣經濟研究會在1936年(昭和11年)出版「臺灣經濟叢書」,其中水越幸一發表「臺灣地方自治制の話」專文,其中說明臺灣各地名稱的來源,說到高雄時,他特別說高雄的命名是例外,除了取打狗舊音之外,更有寄望高雄「南方雄飛」之美意。 水越先生原文如下:「南方雄飛の根拠地たることを象徴するために命名されたものである。」(頁156)中文翻譯為:「為了象徵此地為南方雄飛的據點而命名。」可見日本人在命名高雄時,不只取其打狗舊音,還賦予高雄發展新意,這段歷史不該被今人輕忽或忘記。… 更多
圖片
留言
  • Carolyn Pan
    芝加哥城裡,纽约市内,也有渡輪每天上班,好多人非常熱鬧,年老就玩不動,但腦子还可想,必须靠刺激才想起來,記憶力还是有的, 年輕人把握光陰工作之餘享受人間温暖。