專頁
台灣基進, 高雄市。 250,248 個讚 · 10,956 人正在談論這個 · 1,648 個打卡次。台灣基進官方粉絲專頁。 基進,即「基本又進步」之意。我們是一個堅定抗中、堅守台灣獨立立場的年輕政黨。
貼文
立院母語通譯上路,壓霸部長不願配合 明明質詢有申請母語通譯,部長為何消極面對委員權益?
 
今天是立法院新會期國防外交委員會的第一次會議。從上任以來, #柏惟就十分關注立院通譯人才的設置和培訓,經過兩個會期的努力, #立院通譯服務終於開始試辦,柏惟當然立刻來親身試用,申請口譯服務。
 
原先我們以為,這會是一次對本土語言相當正面的 #開箱經驗… 更多,儘管只有台語和客語,名稱上也使用對台語族群不友善的「閩南語」,但應該會是一次台灣史上值得肯定的歷史記錄。
 
然而,今天的質詢裡,只要掛上耳機就可以聽到台語質詢的華語翻譯,#邱部長堅持不使用,寧可請一旁的次長當「傳譯」,更屢次反質詢,「建議」柏惟委員使用大家都能用的語言。
 
過去, #體諒邱部長台語不方便, #慣用台語的柏惟在國防外交委員會上都改用華語質詢。
現在好不容易有了即時翻譯服務,部長不想使用也沒有關係,但反覆要求、「建議」柏惟委員使用華語,#刁難台語問政,這個態度我們就絕對無法接受。
 
立委只是人民的代表,人民才是我們正當性的來源。
今天台灣有七成的人口以台語為母語,民意代表在有即時翻譯的情況下,使用台語問政也要被刁難,難道是指在台灣使用台語的族群,沒有資格去檢驗我們的官員嗎?
 
邱部長反覆強調,「語言只是溝通工具」。
如果語言只是工具,當初國民黨來台灣為何還強推華語,而不使用能跟七成的臺灣人民溝通的台語?顯然語言不只是溝通的工具,也是中國黨拿來打造中國人的工具。
 
早期黨外運動時期,逐家講ê是「咱台灣人食台灣米、講 #台灣話」。這馬咱互相尊重,設立專法來請通譯,按呢嘛袂使,到底閣欲讓到啥物地步?
 
再次強調, #這不是什麼母語使用的無限上綱, #台語早已列入國家語言發展法的範疇,也就是說,柏惟是在立院 #依法申請法定語言的通譯,一切合情合理。
 
我們希望立法院正視台灣是個多語族國家的事實,台灣基進也會繼續堅持本土語言的道路,持續挑戰行政部門、公共輿論裡獨尊華語的心態,直到讓每個孩子勇敢說出祖先傳承的語言,成為一件再自然不過的事。
圖片
留言
  • 台灣基進
    因為你會講華語,我只想聽懂華語,所以你應該用華語跟我溝通,即使有翻譯功能,但你就是應該講華語,不然就是你堅持、是你找麻煩… 更多、是你在為難人、不尊重人。害大家不能好好做事。

    在台灣的語言、文化、歷史被逐漸連根拔起的這麼多年當中,民眾難道有被尊重過嗎?

    只能說好大的官威。

    不是所有國家都只強制使用一種語言,把視野放到國際,在加拿大的上、下國會和Quebec省的上、下議會,任何人都可以使用英語或法語進行辯論,並且在正式紀錄、刊物上也都會同時使用英、法語;
    瑞士有四種官方語言,國會內會配翻譯;
    香港立法會也設有三種語言的即時口譯。

    立法院從本會期開始提供通譯服務,就是希望實踐國家語言發展法的精神,讓大家都可以使用自己習慣的語言,同時也能確保彼此仍能溝通順暢,這跟參加國際會議,有翻譯功能是一樣的,也是台灣邁向更進步的國家的象徵。

    如果使用這樣的功能,進行這樣的制度改革,卻被說要使用這個功能令人無奈、被批判。我想我們離進步、離互相尊重、離拔除過去華語霸權的傲慢,還有很長遠的路。

    (Y編)