專頁
賴清德, 台北市。 772,973 個讚 · 22,928 人正在談論這個。 2020年5月20日宣誓就任第15任副總統
貼文
英語中,Weeds是草叢的意思,今天要介紹美國流行文化用語是In the Weeds ,但卻不是翻成「在草叢中」喔,而是「過於瑣碎」的意思。 今天影片拍攝地點在巴克禮紀念公園,這個早年是荒廢的垃圾山,在居民努力下,搖身變成為台南美麗的綠色奇蹟。以「減量」「輕量」及「生態」設計手法打造,豐富的昆蟲種喔類、鳥類、蛙類生態,不僅讓市民多了一處休閒公園,更具備發展生態教育主題公園的條件,但大家來休閒散步時,要注意別像片中的主角一樣,跌到旁邊的草叢(Weeds)裡! https://youtu.be/zOWe6PoEEzA
超連結 YOUTU.BE

2016美國流行文化用語-In the Weeds (過於瑣碎的)

10.In the Weeds (過於瑣碎的) Definition:Overly detailed(定義:過於細節、瑣碎的) Introduction: Hi! Thank you for watching. It’s easy sometimes to get way too focused on small...
留言
  • 金富詹
    img:https://scontent-tpe1-1.xx.fbcdn.net/v/t39.1997-6/851549_767334479959628_274486868_n.png?stp=cp0_dst-png_s110x80&_nc_cat=1&ccb=1-5&_nc_sid=ac3552&_nc_ohc=sieMixE64fAAX_rzExd&_nc_ht=scontent-tpe1-1.xx&oh=00_AT-sMxvRBzFQ91i6CgpgIzElgnwKFx7DMxBDfp5cWdwAKA&oe=624B135E