專頁
賴清德, 台北市。 772,973 個讚 · 22,928 人正在談論這個。 2020年5月20日宣誓就任第15任副總統
貼文
Not Set in Stone 的意思是非固定或一成不變的,也就是說我們的想法、做法或是未來規劃,都有可能隨著時空及環境改變,並非如博物館裡的雕像一樣固定不動。 位於台南都會公園內的奇美博物館,是亞洲最大的私人博物館,不僅是文化首都的具體象徵、南台灣觀光的新亮點,更創造出一座兼具「藝術、休閒、人文、生態、寧適」的優質都會新綠地,成為台南重要的藝文門戶及都會區的文化地標。今天我們將為大家介紹這個英語流行語用法,並帶大家一探奇美博物館的建築之美。 https://youtu.be/XiJoYPp620I
超連結 YOUTU.BE

2016美國流行文化用語-Not Set in Stone (非一成不變)

8.Not Set in Stone (非一成不變) Definition: Changeable, not necessarily fixed(定義:可以改變的,不全然固定的) Introduction: Hi there! Some things are fixed and unchangeable, but...
留言