專頁
林德福, 新北市。 30,123 個讚 · 1,312 人正在談論這個。林德福官方Facebook粉絲專頁
貼文
【客委會 李永得】 今日立院內政委員會,客委會主委李永得列席用客語報告。我起身制止並且告知主席:「審查現場有助理、記者、其他工作人員,只有我們幾個委員拿到翻譯機,這是不妥的;審查預算委員會是面對民意代表,如果要用客語報告 就應該要有通譯,讓現場所有在委員會內的工作人員、記者、助理,通通都可以清楚的理解主委報告內容。」我發言的內容,記者朋友可以調閱委員會現場媒體拍攝帶,嘗試還原現場。… 更多 然而,這事件真正有問題的是立法院院方,為了讓不懂客語的委員會內的立委與助理記者了解報告內容,除了要有書面外更要由立院準備通譯人員。 根據原住民族語言發展法有規定,政府機關(構)處理行政、立法事務及司法程序時,原住民得以其原住民族語言陳述意見,各該政府機關(構)應聘請通譯傳譯之。然而,客家基本法第9條規定,政府機關(構)應提供國民語言溝通必要之公共服務,落實客語無障礙環境。既然立法院有委員包含委員會內工作人員不知道主委所說的客語內容,立法院就應該落實客語無障礙環境. 再來,原住民委員廖國棟過去的發言是在國是論壇及法律條文三讀時,用族語對原住民同胞說明,但是今日「委員會預算審查」是面對民意代表,兩件事情是不同層次、意義更是不一樣。 最後....原來要求李主委客語報告,必須要讓委員會內委員、記者、助理,所有工作人員都能夠聽得懂,就是所謂「回到戒嚴威權時期」就是「不尊重客家語」;我以為要求讓委員會不只委員,包含現場所有工作人員通通聽得懂李主委報告的客語內容,落實民意監督才是對客語最大的尊重。 至於回到戒嚴威權時期,民進黨鄭運鵬委員提案,讓全台灣鄉鎮市長通通改為官方指派、又或是全台灣農田水利會收編也改官派,就不是回到威權時期,果然....是顏色對了什麼都對了。 #顏色 #客家話
圖片
留言
  • Dean Zh
    https://youtu.be/Rr4OUl3DfC4