專頁
蔡英文 Tsai Ing-wen 。 2,984,644 個讚 · 57,610 人正在談論這個。「台灣的好,不應該輕易被擊倒。當新時代已經敲門,我們必須把門打開,讓世界看見台灣的好。」
貼文
這一份阿美族「全族語」公文,是由花蓮縣光復鄉公所發出,用意是通知族人前來領取土地的權利證明書。 傳承一種語言最有效的方法,就是多使用它。「原住民族語言發展法 」施行後,原住民16族的族語,都是我們的「國家語言」。因此,原鄉地區的政府機關、學校及公營事業,都可以選擇用當地的族語來書寫公文。現在,包括屏東、花蓮、台東和南投的縣政府或鄉公所,已經開始發出全族語或雙語的公文。 以族語來書寫公文,這是這個國家的第一次,也代表原住民族轉型正義跨出重要一步。中央和地方會繼續努力,讓原住民族的多元文化受到更多重視。
圖片
留言
  • Chea Ai Lin
    這是哪神的創舉,又讓全民瞠目結舌... 原住民原有住民16族的族語, 那收到原委會通報公文的相關機關會傻眼,… 更多 因為看不懂,得花更多的時間了解公文內容倒底寫啥?除了累死基層承辦. 另依資訊公開法 張貼公告 ,屆時真的也沒幾人看得懂,民眾和有關機關可能需要有能翻譯原住民16族的族語機,臺灣小小一個 ,國家通用文字一種就好, 需要搞的像回到五代十國時那麼複雜嗎? 總統繼續提錯誤政策強制施行,屆時真的會釀成官逼民反喔......